mardi 22 juillet 2008

Dialogues avec des compagnons de voyage






L'enfant unique et l'ancien

Je sors du compartiment et tombe sur un bébé d'environ 1 an. Il est chauve, avec juste une petite touffe de cheveux qui dépasse sur le devant de son front. Je m'assois à ses côtés et commence à jouer avec lui, à l'imiter, à l'aider à monter sur la chaise. A un moment, il est assis sur cette chaise et moi sur celle d'à coté. Et là, je le vois basculer et je cours pour le retenir et comme il n'est pas tombé, je tente de me rasseoir sur la mienne et comme la chaise était du même genre qu'il y a dans les cinémas (les chaises strapontin qui se relèvent dès que tu te lèves) eh bien, elle s'était relevée et je me retrouve par terre sur les fesses, ce qui fait bien rire le bébé. A coté du bébé, il y a une vieille dame qui nous regarde toute bronzée remplie de rides de sagesse avec un regard qui se demande beaucoup de choses et qui montre qu'elle à connu tous les sentiments. J'attends Liu Jia, pour en savoir un peu plus sur cette vieille femme. J'apprends qu'elle a 84 ans et qu'elle a 7 enfants. Quand on essaye de savoir son nom elle nous dit qu'elle ne sait pas mais qu'on l'appelait Li Si c'est-à-dire Li Si qui signifie " quatrième ", car elle est la quatrième enfant de monsieur et madame Li. Alors je comprends que la loi de l'enfant unique n'a pas plus de trente ans. Je me renseigne sur cette question auprès de Liu Jia qui me dit que selon les provinces la loi a 30 ou 20 ans ou même n'existe pas. Selon le gouvernement, c'est le cas au Xinjiang et au Tibet, pour préserver la minorité mais en réalité c'est pour pousser les chinois à habiter dans les deux régions qui revendiquent une indépendance. Car ainsi, les Chinois peuvent avoir plus d'enfants et dans quelques années, la minorité chinoise deviendra une majorité par rapport aux Tibétains et ou Ouïghurs. Après cette discussion avec Liu Jia, on écoute de la musique et on chante. Sur son ordinateur elle a des chansons de Jay et aussi une chanson française qui s'appelle Hélène et qu'elle chante sans vraiment en comprendre les mots et avec un accent très amusant mais c'est un grand effort pour elle. Je fais la même chose en chinois et elle me dit que j'ai une bonne prononciation.

Aucun commentaire: